Hurra…!! Schließlich ist dies, der erste Beitrag auf Deutsch. Ja, ich versuche diesen Beitrag auf Deutsch zu schreiben. Natürlich benutze ich Google Übersetzer. Das Momentum im Titel, die ich meine, ist tatsächlich „momentum” in Indonesisch1. Ich habe in den letzten paar Monaten in kurzer Zeit viele Erfahrungen gesammelt. Also möchte ich sie hier teilen. Das Wichtigste ist die Lektion, die ich von ihnen gelernt habe.
Yeaay! Postingan kedua di bulan januari! Terharu. ;’) Sebenernya udah lama nonton video ini. Ga sengaja liat di newsfeed fb. Tapi pas nonton lagi sekarang, masih terharu juga. ;’) Jadi, ini acara tv ceritanya si Gorugo artis komedian jepang lagi ngasih kuliah kanji ke anak2 sekolah. Kanji pertama yang dia bahas adalah kanji 夢 […]
This is a reblog from one of my subscribed WordPress blog. By only reading the title, I was so interested as I am learning Japanese, including kanji, of course. As for kanji, I actually haven’t learnt it much. Since, you know, there are thousands of characters you have to learn. Or maybe it’s just my excuse, though.
The original post tells about a lesson you got from the video above. A skit from a TV show which a comedian, named Gorugo, who was teaching kanji to students in a class. The teaching was conducted by a fun way, yet touching our soul. We can see some audiences and students got crying while listening to the talk of Gorugo. Me as well actually. 😀
Gorugo taught some kanjis, and he started with kanji 夢 [yume: dream, goal], as well as 叶 [kanau: come true]. Yes, if we combine those two, we will get it that the dream must come true, if we believe. The philosophy we can take as a lesson, is from the kanji 叶. While we in pursuing our dream, we may find a hard time. And in that hard time, we may throw up everything in our mind, either positive or negative. And throwing up is 吐 in Japanese. Note the similarity between 吐 and 叶. Gorugo said that if we pull out the negativity (or minus), then we got only the positivity, like the shift of the right stroke of both kanjis. Yes, if you can get rid of complaints in the hard times of pursuing your dream, you’ll get your dream come true, eventually.
I won’t discuss about the other kanjis for now. If you curious, just watch the video. But I tell you, it has no English subtitles. 😀
Wednesday is the day for learning Japanese in my schedule since about a year ago (actually I started writing this post in Wednesday). But unfortunately I didn’t put enough discipline for this. As a result, I missed the chance for entering the 2nd JLPT 2017 last month. Actually I have ever tried to learn by posting in Instagram, but it only last for once. There was a sort of awesome thing happened in my life, then. And it quite discouraged me to continue learning Japanese back then.
I have created a sort of cool hashtag for the schedule: #rabunihongo that has two meanings. It consists of two words: rabu and nihongo (Japanese), where rabu can mean both “Wednesday” in Indonesian and “love” in Japanese. So, it can have meaning “Wednesday Japanese” or “love Japanese”. Cool, no? 😀
I am so confident to learn Japanese more, as I have passed JLPT N5 in 2016, and I got a quite nice point on it. 🙂
Now I am so encouraged to continue to the next level: N3. And I have found a nice book for practicing. You can also purchase it from Amazon: Nihongo Noryokushiken taisaku Nihongo so matome
Learning in fun way
The fun way which I mean is by listening to Japanese songs and try to understand the meaning of the lyrics. My favorite J-Pop artist is Ikimono-gakari, a band of 3 members: Yoshioka Kiyoe, Yamashita Hotaka, and Yoshiki Mizuno. I love their songs. And here I will actually share one of their song: Last Scene. Actually I wanted to share Kimi ga iru for this very first post about this new theme in here. But I found the appropriate expression I need to share here only in the lyrics of Last Scene. Frankly speaking, I rather hated this one, since it’s quite sentimental and make you sad. Fyi, this song is the OST of my favorite Japanese movie: Shigatsu wa kimi no uso (live action). And it also became the last single of Ikimonogakari before they decided to take hiatus since the beginning of 2017 back then.
So, let’s get started to the first lesson of Nihongo sou matome. The first chapter title is “ganbaranakucha” (I have to stick at it). You can find the expression in the lyrics as: ねえ さよならをもう伝えなくちゃ (nee sayonara wo mou tsutaenakucha). It means “I have to tell you goodbye.”
Nakucha is another way you say nakereba narimasen which is more polite expression. It means shall, have to, must and it’s preceded by nai verb form. The other example how you use this expression can you find in Maggie-sensei’s website. I’m sorry but I have to leave you for now. Ikanakucha!
It’s so much fun to “learn” German with Google Assistant, an Android app which is similar to Apple’s Siri. By saying “Okay google” to an Android device that has it installed, we can then ask anything. I don’t know whether it’s available to all device, though. Since I also rather surprised to find it installed on my phone. It must be included in the latest update of LineageOS which I use, and I updated it a couple of days ago.
Just have a look at the video how I had a humble conversation with the sort of artificial intelligent built by the largest tech company. Note that some are just jokes. 😀
Since the last ten or eleven days, I’m getting used to DVORAK keyboard layout. It’s triggered by an interesting fact about QWERTY keyboard I found in the book Awaken the Giant Within : How to Take Immediate Control of Your Mental, Emotional, Physical and Financial Destiny!. It’s stated that the popularity of QWERTY layout was caused by less scientific reason. This dragged me to learn DVORAK layout as an alternative, something that I procrastinate for quite long time.
Now that I found a reason to mastering DVORAK. It’s not so hard thing to do, thanks to Keybr.com that provide a learning platform of typing lessons. Here is my learning progress on it.
Nevertheless, I still using QWERTY to type this post. 😀 As we realize, that changing habit is not that easy, right? At any rate, though, I have tried changing my habit of typing, and I have put quite discipline effort on this learning process so far. Even though it’s still far from proficient, I begin quite getting used to DVORAK, anyway. Wish me luck! 🙂
I mostly learn English on Thursdays, by trying to follow hashtag #kamisinggris that I found it couple of times in IG timeline of @ridwankamil. The sources of learning are vary and easy to find as I live in internet era. Today I found an interesting Youtube channel, and I’d like to share it here about a video from it.
The channel is Japanese Ammo with Misa, that it’s actually a channel for learning Japanese. But by the videos from this channel, I can learn two languages at once: Japanese as well as English, as the channel owner speaks English in her videos. And yeah, I learn Japanese as well, anyway.
The video I just found is this:
Learn Japanese through the lyrics of zen-zen-zense (Kimi no Na wa OST.)
Misa-sensei explains the meaning of lyrics line by line in details. She translates every words and phrases of the lyrics with comprehensive explanation. For instance, she tells us about usage of word “boku”. This is the most interesting part for me. Because I’ve just understood that the word actually sounds cute, weak, and kind of poetic in this situation (song lyrics).
I usually use the word “boku” when I try to make a sentence in Japanese, and then I post it to FB status. I mostly hear the word from songs, just like the song in the video. As Misa-sensei explains, the word is kind of poetic, that it make sense to use in a song. But I also often hear the word in anime or dorama. And yes, I realized that it’s kind of a casual word when used in shows.
In addition, there are a few expressions that I’ve never learnt before, that Misa-sensei explains in the video. Besides, learning language with a song is quite exciting as well. The video will guide you through another way of learning Japanese with fun. So, if you are also learning Japanese, just check out the video. And have fun.